Server jede na prázdno, návštěvnost mizivá. Pokud to takto bude pokračovat dál, bude nutné jej vypnout. Díky za pochopení.

Spolupracovníci

Je to sice i na webu, ale spousta lidí chodí hlavně sem, takže bude lepší tuto sekci mít i na fóru.

Odpovědět
Uživatelský avatar
Powerack
Sniper
Sniper
Příspěvky: 42
Registrován: 15 úno 2019 17:01
Bydliště: Praha
Jména postav: Admin Powerack www.fonline.cz
Kontaktovat uživatele:

Spolupracovníci

Příspěvek od Powerack » 15 úno 2019 18:00

Zde je seznam lidí, kteří nějakým dílem přispěli k překladu hry do Češtiny. Protože jsem hlava děravá a zároveň velký lenoch, je nutné si vést seznam, abych náhodou na někoho nezapomněl.

[Admin] Powerack:
Dokončen překlad: GUI, některé itemy, spousta dialogů (+ tvorba některých nových dialogů), ...
Momentálně překládá: Město Junktown
Momentálně opravuje: FOTEXT, dialogy z Hubu.


[Hráč] ShOw.:
Dokončen překlad: Město HUB, PipBoy, bojové zprávy bez hlášek NPC (a že jich tam je), sem tam nějaká drobnost…
Momentálně překládá: Již nepřekládá, má sem přístup zakázán. Opustil AT, "pracuje" na vlastním projektu


[Hráč] Raknoko:
Dokončen překlad: Lokace Gordon Gas station, campfire, terminál frakce (na všech bázích)
Momentálně překládá: Neznámo, překládá, co se mu hodí do krámu ?


[Hráč] Snorkis:
Dokončen překlad: Slaverun, Necropolis, …
Momentálně překládá: Malý Ježíš Mordino.


[Hráč] MaJi:
Dokončen překlad: Některé dialogy z questů, část dialogů Gunrunnerů, Arena, Klamath, Den, …
Momentálně překládá: Neznámo, překládá, co se mu hodí.

Vážně doufám, že tohle není vše, čím disponujeme, protože by bylo smutné nechat hru přeloženou zhruba na 15%…

Pokud chcete mít hru v češtině co nejdříve, je čas se aktivně zapojit a nečekat, že všechno uděláme ve dvou a půl lidech. Také to nechceme nijak uspěchat, protože už teď je v překladech hrozná spousta chyb, sem tam dokonce i nějaká ta pravopisná. Takže občas je lepší místo překládání dalších textů kontrolovat a opravovat již přeložené.


Jsem amatérský překladatel, mapper a skripter tohoto serveru. Sem tam i šroťák. Baví mne jak hru hrát, tak pro ni vytvářet nový obsah, překládat texty a hlavně radit a pomáhat nováčkům. Pokud mne potkáte ve hře, je dost pravděpodobné, že se nebudete nudit.

Odpovědět